Leviticus 14:47

LXX_WH(i)
    47 G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2837 V-PPPNS κοιμωμενος G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G3614 N-DSF οικια G4150 V-FAI-3S πλυνει G3588 T-APN τα G2440 N-APN ιματια G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G169 A-NSM ακαθαρτος G1510 V-FMI-3S εσται G2193 PREP εως G2073 N-GSF εσπερας G2532 CONJ και G3588 T-NSM ο G2068 V-PAPNS εσθων G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G3614 N-DSF οικια G4150 V-FAI-3S πλυνει G3588 T-APN τα G2440 N-APN ιματια G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G169 A-NSM ακαθαρτος G1510 V-FMI-3S εσται G2193 PREP εως G2073 N-GSF εσπερας
HOT(i) 47 והשׁכב בבית יכבס את בגדיו והאכל בבית יכבס את בגדיו׃
IHOT(i) (In English order)
  47 H7901 והשׁכב And he that lieth H1004 בבית in the house H3526 יכבס shall wash H853 את   H899 בגדיו his clothes; H398 והאכל and he that eateth H1004 בבית in the house H3526 יכבס shall wash H853 את   H899 בגדיו׃ his clothes.
Vulgate(i) 47 et qui dormierit in ea et comederit quippiam lavabit vestimenta sua
Wycliffe(i) 47 and he that slepith and etith ony thing therynne, schal waische hise clothis.
Tyndale(i) 47 And he that slepeth in the housse shall wasshe his clothes, and he also that eateth in the housse shall wasshe hys clothes.
Coverdale(i) 47 And he yt lyeth therin, or eateth therin, shal wash his clothes.
MSTC(i) 47 And he that sleepeth in the house shall wash his clothes, and he also that eateth in the house shall wash his clothes.
Matthew(i) 47 And he that slepeth in the house shall wasshe hys clothes and he also that eateth in the house shal wash hys clothes.
Great(i) 47 He that slepeth in the house, shall wasshe hys clothes: he lykewyse that eateth in the house, shall wasshe hys clothes.
Geneva(i) 47 Hee also that sleepeth in the house shall wash his clothes: he likewise that eateth in the house, shall wash his clothes.
Bishops(i) 47 He also that sleepeth in the house, shal washe his clothes: he lykewyse that eateth in ye house, shall washe his clothes
DouayRheims(i) 47 And he that sleepeth in it, and eateth any thing, shall wash his clothes.
KJV(i) 47 And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
KJV_Cambridge(i) 47 And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
Thomson(i) 47 And he who sleepeth in the house shall wash his clothes, and be unclean until the evening: And he who eateth in the house shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
Webster(i) 47 And he that lieth in the house shall wash his clothes: and he that eateth in the house shall wash his clothes.
Brenton(i) 47 And he that sleeps in the house shall wash his garments, and be unclean until evening; and he that eats in the house shall wash his garments, and be unclean until evening.
Brenton_Greek(i) 47 Καὶ ὁ κοιμώμενος ἐν τῇ οἰκίᾳ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας· καὶ ὁ ἔσθων ἐν τῇ οἰκίᾳ, πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας.
Leeser(i) 47 And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
YLT(i) 47 and he who is lying in the house doth wash his garments; and he who is eating in the house doth wash his garments.
JuliaSmith(i) 47 And he lying in the house shall wash his garments: and he eating in the house shall wash his garments.
Darby(i) 47 And he that sleepeth in the house shall wash his garments, and he that eateth in the house shall wash his garments.
ERV(i) 47 And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
ASV(i) 47 And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
JPS_ASV_Byz(i) 47 And he that lieth in the house shall wash his clothes; and he that eateth in the house shall wash his clothes.
Rotherham(i) 47 And, he that lieth in the house, shall wash his clothes, and, he that eateth in the house, shall wash his clothes.
CLV(i) 47 and anyone lying in the house shall rinse his garments; also anyone eating in the house shall rinse his garments.
BBE(i) 47 And anyone who has been sleeping in the house will have to have his clothing washed; and anyone who takes food in that house will have to have his clothing washed.
MKJV(i) 47 And he that lies in the house shall wash his clothes. And he that eats in the house shall wash his clothes.
LITV(i) 47 And he who lies in the house shall wash his clothes and he who eats in the house shall wash his clothes.
ECB(i) 47 and he who lies in the house launders his clothes and he who eats in the house launders his clothes:
ACV(i) 47 And he who lies in the house shall wash his clothes. And he who eats in the house shall wash his clothes.
WEB(i) 47 He who lies down in the house shall wash his clothes; and he who eats in the house shall wash his clothes.
NHEB(i) 47 He who lies down in the house shall wash his clothes; and he who eats in the house shall wash his clothes.
AKJV(i) 47 And he that lies in the house shall wash his clothes; and he that eats in the house shall wash his clothes.
KJ2000(i) 47 And he that lies in the house shall wash his clothes; and he that eats in the house shall wash his clothes.
UKJV(i) 47 And he that lies in the house shall wash his clothes; and he that eats in the house shall wash his clothes.
TKJU(i) 47 And he that lies in the house shall wash his clothes; and he that eats in the house shall wash his clothes.
EJ2000(i) 47 And he that sleeps in the house shall wash his clothes, and he that eats in the house shall wash his clothes.
CAB(i) 47 And he that sleeps in the house shall wash his garments, and be unclean until evening; and he that eats in the house shall wash his garments, and be unclean until evening.
LXX2012(i) 47 And he that sleeps in the house shall wash his garments, and be unclean until evening; and he that eats in the house shall wash his garments, and be unclean until evening.
NSB(i) 47 »Whoever lies down in the house must wash his clothes, and whoever eats in the house must wash his clothes.
ISV(i) 47 Whoever has slept in the house is to wash his clothes, along with whoever has eaten in the house.
LEB(i) 47 And the person who sleeps in the house must wash his garments, and the person who eats in the house shall wash his garments.
BSB(i) 47 And anyone who sleeps in the house or eats in it must wash his clothes.
MSB(i) 47 And anyone who sleeps in the house or eats in it must wash his clothes.
MLV(i) 47 And he who lies in the house will wash his clothes. And he who eats in the house will wash his clothes.
VIN(i) 47 And he that sleepeth in it, and eateth any thing, shall wash his clothes.
Luther1545(i) 47 Und wer drinnen liegt oder drinnen isset, der soll seine Kleider waschen.
Luther1912(i) 47 Und wer darin liegt oder darin ißt, der soll seine Kleider waschen.
ELB1871(i) 47 und wer in dem Hause schläft, soll seine Kleider waschen; und wer in dem Hause isset, soll seine Kleider waschen.
ELB1905(i) 47 und wer in dem Hause schläft, soll seine Kleider waschen; und wer in dem Hause isset, soll seine Kleider waschen.
DSV(i) 47 Die ook in dat huis te slapen ligt, zal zijn klederen wassen; insgelijks, die in dat huis eet, zal zijn klederen wassen.
Giguet(i) 47 Celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir; celui enfin qui aura mangé dans la maison lavera ses vêtements et sera impur jusqu’au soir.
DarbyFR(i) 47 et celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements; et celui qui aura mangé dans la maison lavera ses vêtements.
Martin(i) 47 Et celui qui dormira dans cette maison lavera ses vêtements; celui aussi qui mangera dans cette maison lavera ses vêtements.
Segond(i) 47 Celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements. Celui qui aura mangé dans la maison lavera aussi ses vêtements.
SE(i) 47 Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus vestidos; también el que comiere en la casa, lavará sus vestidos.
ReinaValera(i) 47 Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus vestidos; también el que comiere en la casa, lavará sus vestidos.
JBS(i) 47 Y el que durmiere en aquella casa, lavará sus vestidos; también el que comiere en la casa, lavará sus vestidos.
Albanian(i) 47 Kush fle në shtëpi, do të lajë rrobat e tij; po kështu ai që ha në shtëpi do të lajë rrobat e tij.
RST(i) 47 и кто спит в доме том, тот должен вымыть одежды свои; и кто ест вдоме том, тот должен вымыть одежды свои.
Arabic(i) 47 ومن نام في البيت يغسل ثيابه ومن اكل في البيت يغسل ثيابه.
Bulgarian(i) 47 А който спи в къщата, да изпере дрехите си и който яде в къщата, да изпере дрехите си.
Croatian(i) 47 Tko u kući legne, mora oprati svoju odjeću. I tko u kući objeduje, mora svoju odjeću oprati.
BKR(i) 47 A jestliže by kdo spal v tom domě, zpéře roucha svá; tolikéž jestliže by kdo jedl v tom domě, zpéře roucha svá.
Danish(i) 47 Og hvo som ligger i Huset, skal to sine Klæder; og hvo som æder i Huset, skal to sine Klæder.
CUV(i) 47 在 房 子 裡 躺 著 的 必 洗 衣 服 ; 在 房 子 裡 吃 飯 的 也 必 洗 衣 服 。
CUVS(i) 47 在 房 子 里 躺 着 的 必 洗 衣 服 ; 在 房 子 里 吃 饭 的 也 必 洗 衣 服 。
Esperanto(i) 47 Kaj kiu dormis en tiu domo, tiu lavu siajn vestojn; kaj kiu mangxis en tiu domo, tiu lavu siajn vestojn.
Finnish(i) 47 Ja sen joka siinä huoneessa makaa, pitää vaatteensa pesemän, ja se joka syö siinä huoneessa, pitää vaatteensa pesemän.
FinnishPR(i) 47 Ja se, joka siinä talossa on maannut, pesköön vaatteensa, ja se, joka siinä talossa on syönyt, pesköön vaatteensa.
Haitian(i) 47 Tout moun ki te kouche osinon ki te manje anndan kay la va gen pou lave rad ki te sou yo.
Hungarian(i) 47 És a ki meghál abban a házban, mossa meg a ruháit, és a ki eszik abban a házban, az is mossa meg a ruháit.
Indonesian(i) 47 Barangsiapa tidur atau makan di rumah itu harus mencuci pakaiannya.
Italian(i) 47 E chi sarà giaciuto in quelle casa, lavi i suoi vestimenti; parimente, chi avrà mangiato in essa, lavi i suoi vestimenti.
ItalianRiveduta(i) 47 Chi avrà dormito in quella casa, si laverà le vesti; e chi avrà mangiato in quella casa, si laverà le vesti.
Korean(i) 47 그 집에서 자는 자는 그 옷을 빨 것이요 그 집에서 먹는 자도 그 옷을 빨 것이니라
PBG(i) 47 A kto by spał w onym domu, upierze szaty swoje; także kto by jadł w tymże domu, upierze szaty swoje.
Portuguese(i) 47 Aquele que se deitar na casa lavará, as suas vestes; e quem comer na casa lavara as suas vestes.
Norwegian(i) 47 og den som ligger i huset, skal tvette sine klær, og den som eter i huset, skal tvette sine klær.
Romanian(i) 47 Cine se va culca în casă, să-şi spele hainele. Cine va mînca în casă, deasemenea să-şi spele hainele.
Ukrainian(i) 47 А хто лежить у тім домі, той випере одежу свою, і хто їсть у тім домі, той випере одежу свою.